Перевод "Sloppy seconds" на русский
Произношение Sloppy seconds (слопи сэкендз) :
slˈɒpi sˈɛkəndz
слопи сэкендз транскрипция – 30 результатов перевода
You have a friend for Silent Bob, or you gonna do us both? If so, I'm first.
I hate sloppy seconds.
You're a man of principle.
Недоноски!
Как мы их?
Салаги, конечно, но в хлебальник получили по взрослому!
Скопировать
- You're lookin' good, Rizz. - Eat your heart out.
- Sloppy seconds ain't my style.
You going to flog your log?
- Хорошо выглядишь, Риз Достал.
Только, это - не мой стиль.
Ты куда?
Скопировать
Anyway, I don't do sloppy seconds.
It's phrases like sloppy seconds which make her out of your league.
Hello!
По-любому, я не трахаю оттраханных.
Это фразы вроде "трахать оттраханных" делают её не подходящей для тебя.
Драсти!
Скопировать
I'd have done her, but that would be shitting on your own doorstep.
Anyway, I don't do sloppy seconds.
It's phrases like sloppy seconds which make her out of your league.
Я бы отымел её, но это было бы как срать на свой же порог.
По-любому, я не трахаю оттраханных.
Это фразы вроде "трахать оттраханных" делают её не подходящей для тебя.
Скопировать
Harmony, check out this profile.
Okay, gorgeous, captain of the football team, and single long enough that I'm not sloppy seconds.
Get me the digits for Clark Kent.
Гармони. Проверь эти данные. Хорошо,...
Красивый, капитан футбольной команды... и одинок достаточно долго.
Найдите мне номер Кларка Кента.
Скопировать
It doesn't bother you?
Getting your brother's sloppy seconds?
Look, nothing happened between Marissa and Trey, okay?
И тебя совсем не волнует?
Того, что случилось у них с Треем?
Слушай, ничего не было, ладно?
Скопировать
What if i go all the way with tim but want more with you?
I don't usually do sloppy seconds, but i judge things on individual merit, so we'll cross that river
- Thanks.
А что есть я буду вместе с Тимом, но ещё немного захочу и с тобой?
Вообще-то я не сплю с тем с кем уже переспали, но я каждый случай рассматриваю отдельно, так что мы справимся, когда надо будет.
- Спасибо.
Скопировать
Same location, different reap.
You got sloppy seconds.
I'm going to be calm.
То же место, другая жатва.
Жаба тебя задушит.
Я спокоен.
Скопировать
Sorry.
I'm not interested in sloppy seconds anymore.
Burt hasn't been able to have sex with me in almost six months, Christian.
Извини.
Но меня это больше не интересует.
Берт не занимался со мной сексом почти 6 месяцев, Кристиан.
Скопировать
I'm gonna use the lie-detection software to see which one the producer told to lie to you, and then you'll hit the other one in the face with your dick.
And I'll give you sloppy seconds. Up top!
Here they come.
Я использую детектор лжи, чтобы определить, которая из героинь лжет, тогда другая возьмет у вас в рот!
В групповухе я дам и тебе ей присунуть!
Они идут.
Скопировать
- Just calm down.
You'll get your sloppy seconds with Jasmine.
You gotta share with Trombley.
- Только успокойся.
Ты еще получишь несколько своих влажных секунд с Жасмин.
Ты должен поделиться с Тромбли.
Скопировать
The fast-talking Eve Harrington who melted Ryan Atwood's heart.
Tell us, Ryan, how does it feel to have Dean Hess' sloppy seconds?
Or what did you get her?
Быстро говорящяя Ив Харрингтон, растопившая сердце Райана Этвуда.
Расскажи нам, Райан, каково ощущение,которое было у Дена Хесса в сентиментальные секунды?
Или что ты приготовил для неё?
Скопировать
If it isn't the pillow princess.
You are sloppy seconds, right?
You're clever.
Только если это не предложение.
И, все-таки, ты всего лишь вторая.
Откровенно.
Скопировать
Hey, hey, hey, come on.
Enjoy my sloppy seconds.
That girl is such a spaz.
Эй, эй, эй, ну же.
Наслаждайся моими "мокрыми" секундами.
Эта девчонка - такая уродина.
Скопировать
Why did you tell people?
Come on, it was my first sloppy seconds.
- Hello?
Зачем ты рассказываешь об этом?
Да ладно, это была моя первая ошибка.
- Алло?
Скопировать
I wonder if Dee knew what she was getting.
Think she would have settled for sloppy seconds?
The truth stings, don't it?
Интересно, если бы Ди знала, что произошло.
Может быть, она даже согласилась бы на групповушку?
Правда глаза колет? Не так ли?
Скопировать
That'll get me ready for what you're gonna do to me.
But you don't want sloppy seconds.
Company should go first.
Тогда я смогу подготовиться к тому, что вы хотите со мной сделать.
Но ты же не хочешь влажных моментов!
Я имею в виду... Гость должен быть первым.
Скопировать
And not just because
I want nothing to do with Dorian's sloppy seconds.
Work sucks.
Работа отстой.
Ты, однако, был счастливчиком, проработав
Со своим лучшим другом целых восемь лет.
Скопировать
We're all on the clock here, and thanks for that, by the way.
two want to stick your wangs in a hornet's nest, it's a free country, but how come I always gotta get sloppy
Have you got anything for me?
Мы все здесь временно, и на том спасибо, между прочим.
Вы оба хотите сунуть свои носы в осиное гнездо, это свободная страна, но почему мне всегда достаются грязные объедки?
У тебя есть что-нибудь для меня?
Скопировать
Who cares!
Sloppy seconds anyone?
Guys we don't have a lot of money, so we're not going to get that many flyers.
Кому важно!
Пока всем!
Ребята у нас не очень много денег. Так что у нас будет не много флаеров.
Скопировать
It's gonna be mine.
And I'm gonna get all your sloppy seconds.
I'm gonna suck it.
Он будет моим.
Я вставлю ему сразу после того, как ты кончишь в него.
Я ему отсосу.
Скопировать
Yeah, only after Donny lost all his money.
Which makes you sloppy seconds.
It had to eat you alive knowing that Amanda had been with Donny.
Аманда была со мной, не с Донни.
Ага, только после того, как Донни потерял все свои деньги.
Что делает тебя просто запасным вариантом.
Скопировать
He's jeezy.
I mean, there's no way that Niki Stevens dates Paris's sloppy seconds.
Niki is an actress, she's not a fucking heiress.
Он придурок.
Я не думаю, что Ники Стивенс станет встречаться с бывшем парнем Пэрис.
Ники же актриса. А не грёбаная наследница.
Скопировать
And by the way, Dr. Bob told me you offered him the job first.
Nice to know I was your sloppy seconds.
You spoke to Dr. Bob?
Так что мне не нужно быть папой Грегом.
Я обойдусь без приставки.
Внимание медбрату Факеру.
Скопировать
Hey!
Ask them how it feels to always get his sloppy seconds.
How does it... (ALL GRUNTING)
Эй!
Спроси, им нравится его объедки подбирать?
Вам нра... (ALL GRUNTING)
Скопировать
-No way. Too old, too many extras.
I'm not into my assistant's sloppy seconds.
Watch it.
Слишком старый, слишком много статисток.
Да, я тоже не любитель бывших подружек моего ассистента.
Посмотри это.
Скопировать
- Oh. - He wanted to make sure That his egg donor was not a fatty.
. - We did a worldwide search, and I threw Some of the sloppy seconds your way.
All right, what-what... what about the things that matter, like intelligence, or the ability for cognitive thought?
Он хотел убедиться, что его донор не была толстухой.
- Мы искали по всему миру, и тех, кто ему не подошел я добавил в ваш файл.
Хорошо, но что... что насчет чего-то более важного, например, ум, способности к познанию?
Скопировать
You may have to step up, Avery. Comfort them a little.
No sloppy seconds for me, thank you.
You're a surgical fellow.
Ты можешь сделать следующий шаг, Эйвери.
Не хочу быть секс-заменой, спасибо.
Ты хирург.
Скопировать
Hi.
I'm not interested in another department's sloppy seconds.
I'm not sloppy seconds.
Здравствуйте.
Мне не нужна ещё какая-то помощница-секондхенд из другого отделения.
Я не секондхенд.
Скопировать
I'm not interested in another department's sloppy seconds.
I'm not sloppy seconds.
3:00 a.m.
Мне не нужна ещё какая-то помощница-секондхенд из другого отделения.
Я не секондхенд.
Сейчас три утра.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Sloppy seconds (слопи сэкендз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Sloppy seconds для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить слопи сэкендз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
